[вредное улитко] Нио Масахару. Остерегайтесь подделок! =Ъ [Добрая фея с топором]
ненавижу это "очешуеть", которым наградили Дина переводчики. (с)
В оригинале там "awesome", что переводят в РенТВ, сабах и нынешней озвучке Новы (так как РенТВ еще не продублировали последние два сезона, тормоза, пересматриваю с тем, там голоса те же))))), как "чудненько". Не уверен, но кажись, ближе к правде)
В оригинале там "awesome", что переводят в РенТВ, сабах и нынешней озвучке Новы (так как РенТВ еще не продублировали последние два сезона, тормоза, пересматриваю с тем, там голоса те же))))), как "чудненько". Не уверен, но кажись, ближе к правде)
имхо, "чудненько" тут не вариант, но и "очешуеть" не подойдет. странная находка переводчиков.
Levittra_Hazard,
Лучше уж чудненько! Потому что "очешуеть" - мало того, что такого слова нет и не было, его придумали пириводеги, так еще и идиота из перса делает(((
бедное слово awesome, учитывая что изначально это устрашающий и пугающийвообще никак не вяжется ни с образом Дина (насколько я помню первые сезоны)
Ты не смотрел все восемь сезонов) Сейчас оно ему подходит, да - Дин давно уже не комический перс, что бы не пытались с ним сделать...
ни со словом awesome тем более
Но говорится именно оно) Не помню, что там в первых сезонах, его даже вроде вообще не было - слова этого О_О Я смотрел с полным дубляжом, поэтому инглиша не улавливал...
Я не помню, что было в первых сезонах вообще, есть какие-то штампы и ненависть к сериалу и всё. Этого хватило от первых сезонов. Но сейчас я пытаюсь защитить честь бедного awesome, которое, блядь, никак не чудненько.
(комический и с чувством юмора, это разные конечно же)
Вот да... Но бывают те, кто не видят ту тонкую грань между этим) Несколько неправильных фраз или еще чего, и перс с ч.ю. превращается в комического
Но сейчас я пытаюсь защитить честь бедного awesome, которое, блядь, никак не чудненько.
Ну я в инглише вообще никак, но где-то читал, что это образованно от great, разговорное...
Что awesome, что amazing несут грубо говоря смысл: это настолько ахуительно, что аж пугает. Поэтому их часто переводят как круто, но где тут чудненько?
А очешуеть тут где?)))
Это понятно, но есть же нормальные слова, типа "охренеть")
Но это не считается нецензурным словом все-таки... Даже сука - не мат)